• Home /
  • News / Ed Miliband's Chinese New Year message

Ed Miliband's Chinese New Year message

ed.jpg

 

埃德•米利班德给英国华人的中国新春致辞

The Chinese New Year celebrations are the biggest event in the Chinese calendar, a time to gather together with friends and family and prepare for the year ahead.
中国新年在中国农历上是最重要的节日庆典,这是一个与亲朋好友团聚的时刻,也 是一个辞旧迎新的时刻。

Over the next year, the Labour Party will be showing our plan for how we can deal with the cost of living crisis both now and in the future so that we can earn and grow our way to a higher standard of living for people.

在新的一年里,工党将推出我们的计划,来应对目前和未来的生活成本高涨危机, 为人民营造和构建一个更高水准的生活。

I know that the Chinese community has always contributed a great deal to our economy and our society. You have a strong tradition of working hard and looking after each other, values which are at the heart of Britain and the Labour Party and I'd like to thank you for your contributions. I look forward to strengthening my links with the Chinese community over the coming year.
我深知华人社群一直以来对我国的经济和社会贡献良多。 你们有着勤劳实干和相 互扶助的优良传统,这也是英国社会和工党深以为本的价值理念。我为此向你们的 付出致以感谢。我期待着在新的一年里继续加深我与华人社群的联系。

On behalf of the Labour party I want to wish you all happy and successful year of the horse.
我代表工党祝你们马年快乐!马到成功!

"Kung Hay Fat Choy!"
"恭喜发财"!

Do you like this post?

The Labour Party will place cookies on your computer to help us make this website better.

Please read this to review the updates about which cookies we use and what information we collect on our site.

To find out more about these cookies, see our privacy notice. Use of this site confirms your acceptance of these cookies.