• Home /
  • News / Chuka Umunna MP, Shadow Business Secretary to visit China

Chuka Umunna MP, Shadow Business Secretary to visit China

影子商务大臣丘卡• 乌穆纳议员将随华人工党代表团赴中国访问

 

Chuka Umunna, Labour's Shadow Business Secretary, will be leading a delegation from Chinese for Labour as part of his first visit to China.
工党影子商务大臣丘卡•乌穆纳将率华人工党代表团进行他首次赴华访问。

The four day visit, beginning on 23 July, will be focused around Mr Umunna's business brief and involve strengthening and developing links with China.
乌穆纳将于7月23日抵华开始为期四天的访问,其间他将解读工党的商业政策,并就发展和加强英中之间的商业合作与中方沟通。

He will be attending the opening ceremony of the '2013 Cooperation and Understanding Dialogue', a Chinese Association for International Understanding (CAFIU) event affiliated to the International Department of CPC Central Committee (IDCPC). The event will be attended by former President Obasanjo of Nigeria and other leading global figures.
他将出席由中国共产党中央对外联络部下属中国国际交流协会举办的2013"理解与合作"对话活动开幕式。 尼日利亚前总统奥巴桑乔(Obasanjo)等其他国家领导人也将出席仪式。

Mr Umunna will also be meeting senior officials in Beijing as well as making a visit to the port of Tianjin, the fourth largest city in China. It is a centre for advanced manufacturing, has a growing university population, and is developing an eco-city with a population of 350,000.
乌穆纳还将在北京会见中国高层官员,并前往中国第四大城市天津市下辖的滨海新区进行访问。 滨海新区已成为先进的制造业中心,高等教育人才持续增加,该区人口35万人,正朝着生态城市的目标发展。

The schedule involves meeting with the Ministry of Commerce, the China Investment Corporation and the China Entrepreneurs Club.
乌穆纳此行还将会晤中国商务部、中国投资有限责任公司和中国企业家俱乐部。

The delegation will build on the visits of Mr Umunna's colleagues in the Labour Shadow Cabinet, the Shadow Foreign Secretary, Douglas Alexander MP, and Liam Byrne MP, the Shadow Work and Pensions Secretary, both who have had recent visits to China.
乌穆纳此次访问是继其工党同僚影子外交大臣道格拉斯•亚历山大(Douglas Alexander)议员和劳动及退休保障大臣莱姆•伯恩(Liam Byrne)议员访华之后,工党代表团又一次对中国的访问。

Chuka Umunna MP, Shadow Business Secretary, commenting ahead of the visit, said:
丘卡•乌穆纳展望此行时说:

"There is no doubt that China is hugely important to the UK economy and this importance will only grow as China is set to become the largest economy in the world.
中国对于英国经济的重要性不言而喻,随着中国注定将成为世界第一大经济体,这种重要性与日俱增。

"I am therefore very pleased to be visiting China for the first time as the Shadow Business Secretary. The business portfolio I hold has a broad remit and includes trade, business policy, innovation, enterprise, industry, skills, science and higher education. I will be touching on all of these during my visit to China.
因此,我很高兴能作为影子商务大臣对中国进行首次访问。我在商务领域的职责涵盖贸易、商业政策、创新、企业、工业、技术、科技和高等教育产业等广泛话题,我将利用此行就所有这些议题与中方进行沟通。

"I'm keen to look at the partnerships and trade links between the UK and China to see the developments taking place and what the future holds within the country. I will have a particular focus on industrial and business developments, including opportunities for British firms in the urbanisation of China and the development of its cities over the coming decade as well as how China is investing in the UK.
我期望看到英国与中国之间的伙伴关系和贸易交往的不断发展,看到中国的进步和发展前景。我将特别关注工业和商业领域的发展,包括中国在实现城镇化过程中英国企业将获得的机会,中国城市在今后几十年中如何实现现代化以及中国对英国的投资。

"I will be exploring the role of partnerships between industry and government and support for future industries and how we create wealth alongside underpinning a welfare state, through strong industrial and business policies and an entrepreneurial society."
我将考察企业界与政府的合作关系将如何发挥作用,如何利用有效的产业和商业政策,培育企业家精神,从而为未来的产业发展提供支持,并在创造财富的同时构建福利社会。

Sonny Leong, Chair of Chinese for Labour, said:
"We are very pleased to be organising this business delegation, headed by our Shadow Business Secretary, Chuka Umunna. Inward investment from China to the UK is important in creating jobs and growth, it is equally important for UK businesses to invest in China to tap into its vast domestic market and working with Chinese companies to develop innovative products for the global markets. This visit by a leading Labour politician shows that the Labour Party is keen to foster good relationship with China."
华人工党主席梁辛尼表示:
我们非常高兴能够组织此次由影子商务大臣丘卡•乌穆纳领衔的商务代表团。来自中国的商业投资对于增加英国的就业岗位和促进经济增长具有重要意义,而英国企业的对华投资同样重要,不仅能分享中国广大的消费市场,而且能与中国企业合作为全球市场开发创新产品。工党主要领导人这一次率团访华,体现了工党乐于与中国发展友好关系的愿望。

 

 

Notes for Editors
媒体提示:

The full Chinese for Labour Delegation includes:
华人工党代表团访华名单:

Chuka Umunna MP, Shadow Business Secretary; Sonny Leong, entrepreneur and Chair of Chinese for Labour; David Offenbach, Chair, Labour Finance and Industry Group; Alison Downie, Partner Goodman Derrick LLP and Adviser to the Labour Party, Lady Katy Tse Blair, CEO Islington Chinese Association; Jake Sumner, Chief Adviser to the Shadow Business Secretary
影子商务大臣丘卡•乌穆纳(Chuka Umunna)、华人工党主席(企业家)梁辛尼(Sonny Leong)、工党财政与工业团体主席大卫•奥芬巴赫(David Offenbach)、Goodman Derrick律师事务所合伙人及工党顾问Alison Downie、依士灵顿华人社团首席执行官谢锦霞(Katy Tse Blair)女士、影子商务大臣顾问Jake Sumner。

The visit will take place from July 23 to 26 July
访问日期为7月23日至26日。

Do you like this post?

The Labour Party will place cookies on your computer to help us make this website better.

Please read this to review the updates about which cookies we use and what information we collect on our site.

To find out more about these cookies, see our privacy notice. Use of this site confirms your acceptance of these cookies.